Muchos mundos

Originalmente publicado en: https://labsbibliotecarios.es/laboratorio/muchos-mundos/

Descripción general del proyectoIniciativas que son desarrolladas en los laboratorios ciudadanos por equipos de trabajo interdisciplinares, con el apoyo de los mentores y mediadores…

En los últimos 10 años Errenteria ha doblado el número de habitantes procedentes de países extranjeros. En estos momentos suponen aproximadamente el 12% de la población total del municipio (unos 5.000) procedentes, al menos, de 29 países diferentes y el 60 % de todos ellos llegan de regiones de habla no hispana, y por supuesto, sin ningún conocimiento de euskara. Teniendo en cuenta que la mitad son mujeres, entendemos que es primordial que desde Lekuona Fabrika se promuevan actividades de apoyo a este colectivo.

En este proyecto proponemos la formación de un grupo más o menos estable de mujeres migrantes que se reúnan para hablar en castellano y o euskera, con el objetivo de disminuir la situación de doble marginalidad que algunas de estas mujeres pueden padecer por su condición de mujeres y por su condición de migrantes. No se trataría de clases de castellano o euskera ni de gramática, sino reuniones en las que se hable de cualquier tema y o temas propuestos utilizando una de estas dos lenguas.

El hecho de que todas las mujeres sean migrantes, aunque tengan distintos niveles de conocimiento de euskera y castellano, puede dificultar la comunicación o crear errores lingüísticos, para evitar esto sería necesario que también tomaran parte otras mujeres no migrantes.

Objetivos y valores

El objetivo principal de esta actividad es la integración de este colectivo de mujeres en la comunidad de Errenteria a través de la adquisición de las competencias básicas en el uso hablado del castellano y/o del euskera. Entendemos que un alto porcentaje de mujeres migrantes llegan a Errenteria sin conocer ninguna de las dos lenguas oficiales y que por su condición de mujeres tienen mayor dificultad que los hombres a la hora de aprenderlas. Muchas de estas mujeres migrantes se ocupan del hogar, no salen fuera de casa para ir a trabajar y su vida se reduce a la casa y el cuidado de los hijos, e incluso en la escuela o el parque generalmente suelen relacionarse entre mujeres del mismo país de origen, lo que les dificulta adquirir las competencias básicas para usar una o ambas lenguas y así poder acceder a una mayor y mejor integración. Es importante tener en cuenta que hablamos de integración y no asimilación cultural.

Pero el objetivo de este proyecto va más allá de la mera competencia lingüística. Puede y debe ser un proyecto que

sirva como soporte para que puedan compartir las situaciones y los sentimientos que el ser mujeres migrantes les producen

cree una red sólida de mujeres migrantes y no migrantes que reduzca la escasez de relaciones sociales que a veces sufre este colectivo, que muchas veces se reduce a su marido e hijos debido a que no tienen familiares en el entorno y les resulta complicado relacionarse con otros grupos

conlleve la sororidad entre mujeres, que puedan ayudarse para paliar las dificultades que como colectivo enfrentan (marginación, falta de trabajo, quien cuida de mis hijos mientras yo…)

facilite el conocimiento de la cultura vasca y u otras culturas en todos los ámbitos, para que puedan no solo enriquecerse como personas, sino para solucionar problemas concretos y diarios, a veces tan básicos como qué compro en el supermercado si no conozco los productos autóctonos y no sé cómo se cocinan?

fortalezca la autoestima de estas mujeres cara a poder realizar gestiones de tipo administrativo o sanitarias, sin la necesidad de un intermediario o un hombre a su lado que les vaya traduciendo. (Que sepan que son capaces de hacerlo solas)

consiga el acercamiento de mujeres no migrantes con mujeres migrantes, fomentando la interculturalidad. En estos momentos es vital que colectivos comprometidos con la igualdad de género (como Lekuona Fabrika u otro colectivo de mujeres del municipio) adquieran objetivos más amplios que el feminismo blanco e interactúen con mujeres interesadas en igualdad de género islámico, decolonial o periférico.